Reply To: Kung Fu Hustle: Như Lai thần chưởng tái xuất giang hồ.

#76809
tiensiwhisper
Participant

    Hi hi, nếu không hiểu thì nên coi nhiều lần, dịch bản tiếng Anh, tiếng Hoa, chờ bản tiếng Việt. Theo tui thì CTT ngày càng làm phim có chiều sâu.

    Trong sạo có thực, trong thực có sạo mà. Có vài cảnh khá như tằm biến thành bướm. Ngoài việc nói đến một mông công phu mau phục hồi như Hồi xuân tằm gì đó thì đây còn là hình ảnh ẩn dụ làm người xấu biến thành tốt.

    Tui tạm gọi ám khí của Âu dương phong là Kim liên. Cảnh cuối, CTT lấy cái kim ở bên tronh ra là thành một cái Kim liên đẹp, một trò chơi. Ở đây có ý nghĩa nhân văn và tôn giáo, bỏ đao thành Phật, “hối đầu thị ngạn” quay đầu lại thấy được bờ (tránh khỏi bể khổ). Nếu bỏ được cái tâm xấu đi thì con người trở thành tốt…

    Nếu coi bản quay trong rạp bên Trung Quốc thì bạn có thể chú ý được các cảnh gây cười và ý nghĩa nhiều hơn.

    Cái hay của đạo diễn còn nhiều. Không cần ì xèo, làm nhiều kỹ xão như phim Mỹ mới nói lên được cái bao la, bát ngát của võ thuật. Chỉ cần chiếu cảnh Song lão cầm ma đánh đờn đứt cành cây, đứt ngang cái chum nước, rồi con mèo và cuối cùng là cảnh bóng đầu rơi của một trong 3 người đánh ban đầu gì đó.

    Nói chung, kỹ thuật bi giờ nếu đem ra làm chi tiết thì vẫn chưa thể hiện hết những gì Kim Dung viết trong truyện. Phim hay không cần kỹ xảo tốt mà chỉ cần đạo diễn giỏi, biết vận dụng đúng chỗ.

    MoviesBoOm

    2003-2023

    Skip to toolbar