Ai cũng có thể thấy được sự gắn bó cửa Văn học và Điện ảnh. Dường như, sự ra đời của điện ảnh chính là sự phát triển thêm một nhánh của Văn Học. Điện ảnh đã mang đến thêm cho Văn học Hình ảnh và Âm thanh, điều đó thật tuyệt vời! Hơn thế nữa, ngày nay, sau những bộ phim ăn khách (được dựng lên từ kịch bản gốc), bạn sẽ thấy những quyển sách chuyển thể từ những bộ phim này
Có nhiều khi, nbtsa đọc một số tác phẩm, và phát hiện ra có rất nhiều chất Điện ảnh trong dó, và mong muốn một ngày nào đó sẽ được xem những bộ phim làm từ các tác phẩm này. Đó là Secret garden, một câu chuyện cổ tích rất dễ thương của Frances H Burnett; đó là « Of mice and men, tấn bi kịch giàu chất thơ của John Steinbeck (truyện này đxa 2 lần được dựng thành phim, gần nhất là năm 92, nhưng đều không thành công, đề cử luôn Leonardo Dicaprio cho vai George); đó là tác fẩm tiêu biểu của nền Văn học Việt Nam, Truyện Kiều (hơn hẳn Lục Vân Tiên nhé!). Cuối cùng là, Mảnh trăng cuối rừng của Nguyễn Minh Châu, chà chà Hông Ánh và Mỹ Duyên ai sẽ đóng tốt vai Nguyệt đây ta ? Còn vai Lãm chắc chắn là của Lê Hồng Quang rồi, hehe.
Theo mình tiểu thuyết hiện đại dễ đưa lên phim hơn, ví dụ tiểu thuyết Sydney Seldon chẳng hạn…
nếu được thì tôi rất mong muốn tiểu tuyết Báu Vật của đời của Mạc Ngôn được dựng thành phim, đây là một nhà văn xuất sắc của văn học Trung Quốc, ông cũng là tác giả của truyện Cao Lương Đỏ được dựng thành phim.
Vì sao lại là Báu vật của đời?, là bởi tác phẩm này vô cùng đặc biệt, vừa lãng mạn bay bổng mà vừa xoáy sâu vào thực tế nghiệt ngã và tàn khốc, một tác phẩm dễ làm người ta bị ám ảnh, tôi rất muốn xem xem khi một đạo diễn dựng thành phim thì tác phẩm này sẽ như thế nào, cái nhìn của đạo diễn đó và các khán giả khác có giống tôi không?….
Tội ác và trừng phạt của Dostoevski là một truyện mang tính phân tích tâm trạng của con người, nó xoáy sâu vào cuộc sống nội tâm của nhân vật. Nó là một tác phẩm kinh điển và đương nhiên, phải là một diễn viên vĩ đại mới có thể thể hiện hết cái trạng thái tinh thần của Raskolnhikov, kẻ sát nhân vì cái lý thuyết phi nhân loại của mình, cũng như Sonya, cô gái làm tiền với tâm hồn của một thiên thần.
Mình không biết là “Khu vườn bí mật” đã được dựng thành fim đó chứ! Hehe, nói chung mỗi người có một gu đọc sách khác nhau quá, nên mình nghe mấy bạn nói cũng ko biết nhiều!
Monkey ơi, Lão Hạc lên film lâu lắm rùi đó, chẳng lẽ bạn chưa xem sao, diễn viên thủ vai lão Hạc chính là nhà văn Kim Lân nổi tiếng đó ạ.
Còn tui, tui thích tp “Truyện Kiều” lên film cơ.Thật sự là rất mong.Để xem Kim Trọng và Từ Hải đẹp trai đến cỡ nào , hí hí
Nhưng chắc là khó lắm.Nếu là TQ thì chắc “Truyện Kiều” lên film từ mấy thập kỉ trước gòi.
VN chưa có đạo diễn nào đủ tài năng để dám nhận kịch bản này cả, với lại tìm 1 được em đủ xinh để làm Thuý Kiều cũng khó lắm chứ bộ, mà cứ cho là tìm được rùi thì chắc em đó cũng diễn xuất dở ẹc à.
Hix, tệ ghê.
Từ Hải thì không đẹp trai đâu á, nhưng fong trần, một “đấng nam nhi” mà! Mình cũng rất muốn TK được đưa lên màn ảnh.Đạo diễn thì mình ko thiếu người tài đâu thuy_linh ơi, nhưng vấn đề là ko chỉ TK, mà hầu như tất cả các nhân vật chính khác đều rất khó tìm. cần có một chuẩn mực về ngoại hình và khả năng diễn xuất! Đúng là Điện Ảnh VN khó có thể tìm được một dàn DV đủ tài đủ sắc để làm TK!
Hihi Từ Hải “vai 5 tấc rộng thân 10 thước cao”, thân hình quá mất cân xứng mà đẹp trai nỗi gì, còn Thuý Vân”khuôn trăng đầy đặn nét ngài nở nang” chắc cái mặt tròn xoe quá! Nói thế thôi chứ “Truyện Kiều” theo viven thì không thể đem lên phim được đâu vì cái hay của truyện Kiều đâu phải ở nội dung. Chắc cũng không có tác giả nào dám mạnh tay đưa Truyện Kiều lên phim đâu, vì người ta sợ thay vì tạo ra 1 tác phẩm bất hủ, người ta lại tạo ra 1 ..phim hài bất hủ thì khổ!
Kinh nghiệm rút ra sau 1 số phim cổ trang của VN….
Còn tui thì khoái đưa lên màn ảnh mấy tác phẩm , sự kiện lịch sử của VN mình , ví dụ như ba lần đại thắng quân Nguyên Mông chẳng hạn , ái chà nếu mà thực hiện được như TQ thì bảo đảm ăn khách ( vì cốt truyện quá hay , mà lại anh hùnh nữa ) , hic hic ….chỉ tiếc là ….Tui thấy truyện Kiều lên phim cũng hay nữa , hic hic nhưng mà có ai đủ xắc sảo để đóng vai TK đây
Còn theo ý kiến của tui thì điện ảnh Việt Nam nên đưa tác phẩm “Mảnh trăng cuối rừng” của Nguyễn Minh Châu nên màn ảnh là hay nhất, tác phẩm này chắc không ai trong chúng ta không biết, tui từ trước tới nay là kẻ cực kì dớt văn, nhưng khi đọc tác phẩm đó thì thấy nó thật sự lôi cuốn, không được làm phim thì uổng lắm
Còn tôi thì thích tác phâm “Một bữa no” được đưa lên màn ảnh thôi, xúc động nhất là hình ảnh bà cụ già hom hem, có đứa cháu đang đi ở đợ cho nhà người ta, mà bà chủ thì chua cay và ác lắm. Có hôm bà lão đói quá mà trong nhà chẳng còn thứ gì có thể bỏ bụng được, bụng thì lép kẹp vì 2 hôm rồi chưa có miếng gì vào bụng cả, nên bà đành dẹp bỏ tự ái mà đi thăm cháu gái để ăn chực…và lần ăn đó là bữa ăn cuối cùng trong đời cụ, vì bị bội thực, cụ và đứa cháu cùng đám người làm ngồi dưới sàn ăn mà bà chủ cứ liếc bà lão mãi vì bà múc cơm nhiều quá, nhưng bà nghĩ :”Ăn ít hay ăn nhiều gì cũng mang tiếng ăn chực”, nên bà ăn cho đến khi..chết mới thôi!
Trời ơi, truyện ngắn “Một bữa no” của Nam Cao là 1 trong những truyện ngắn mà vivien thích nhất đó, và đó cũng chính là truyện đã ám ảnh vivien suốt 1 thời gian dài. Ám ảnh vì cái nghèo, cái khổ nó cứ đeo đẳng con người như 1 bóng ma. Ám ảnh vì hình ảnh bà cụ trong truyện quá thê thảm, cũng như câu nói của bà chủ ở cuối truyện “Chúng bây thấy không, người ta đói cả tháng chẳng sao mà no có 1 bữa là lăn ra chết đấy!”. Cuộc sống nghèo đói như 1 thứ gông cùm, 1 con đường không lối thoát, nó bủa vây, nó chà đạp cuộc sống của con người.
Hy vọng có 1 đạo diễn tài năng nào đó có thể đưa tác phẩm này lên phim.
Faye thì thích “A Tale of Two Cities” của Dickens, đọc mới thấy vẫn có những hy sinh rất đáng giá hơn là tử trận nơi chiến tranh . Thích từ lúc đọc truyện tới khi xem phim, nhưng phim làm lâu quá rồi, mà ngắn quá, xem chưa thấy các nhân vật hình thành gì cả .
Còn tác phẩm VN thích nhất là “Đoạn Tuyệt ” của Nhất Linh . Thích nhân vật Dũng và Loan . Loan thật cứng rắn, đáng là 1 mẫu hình mới trong thời đại mới do ảnh hưởng nền giáo dục của Pháp .
Nếu được thì cho lên film truyện ” Không gia đình” của Hecto Malo đi, truyện này cảm động lắm đó, nhất là khúc ông già chủ gánh bị chết, thương lắm.Mà truyện này kết cục có hậu.Dù sao em vẫn thích những film có happy ending
Nếu phim nào cũng có kết thúc vui vẻ như vậy thì xem riết sẽ nhàm lắm đấy thuy_linh.
To vivien: chắc truyện “Một bữa no” thì còn lâu lắm mới được chuyển thể thành phim truyện…
Chắc phải đợi một đạo diễn của trong MB này thôi!
To Yang: “Báu vật của đời” mà lên phim thì hơi gay go đấy. Người ta sẽ làm thế nào để dựng nhận vật chính vào những ngày mới ra đời nhỉ? Trong khi đó thật sự mọi nỗi ám ảnh của nhân vật này về sau đều xuất phát từ những ngày đầu tiên ấy của cuộc đời và vì thế không thể không dựng đoạn này.
“Mảnh trăng cuối rừng” là một truyện ngắn mình không thích của NMC. Tuy mang nhiều chất thơ nhưng cũng mang nhiều chất lý tưởng quá. Có lẽ nếu dựng truyện này thì một nữ diễn viên người Hà Nội sẽ thích hợp hơn. Lý do: Hồng Ánh thì có khuôn mặt “Nam” quá; Mỹ Duyên thì diễn vai nào cũng như vai nào (trừ trong Gái nhảy) cứ mơ mơ thế nào ấy, không hợp với một Nguyệt dịu dàng nhưng rất cứng rắn.
Vừa xem một phim được dựng từ tiểu thuyết đó là Anna Karenina của Lev Tolstoi. Phim rất hay, cảnh quay và Sophie Marceau thì đẹp dã man luôn. Nhưng kết thúc cũng như trong truyện, rất buồn…
Nhiều người nói là Mảnh trăng cuối rừng quá lí tưởng, nhưng tui tin la có thật!
Chuyển thể của Stanley Kubick đã được lên phim nhưng mà không được thành công lắm trừ khi có dính tác giả kiêm vào đạo diễn thì mới được như ý …tui cũng tính viết 1 số nhưng không có thời gian…bạn nào có rảnh thì vào [http://www.screenwritting.info] vào tham khảo cách viết 1 kịch bản Điện Ảnh nhưng ở đó phải dịch sang tiếng Việt nữa…nói chung tui đọc xong thấy quá phức tạp, 1 kịch bản hay quả là khó , quá nhiều chi tiết cần thêm vào để kịch bản thêm chất sống …do đó người chuyển thể mà chính là tác giả luôn thì dễ dàng hơn nhiều, nếu đơn thuần viết không thì …căng à nha.Các bạn cứ vaò tham khảo….
Mảnh trăng Cuối Rừng theo mình thì lấy bối cnảh quay bi giờ thật là khó …bởi vì theo như được biết thì chẳng còn con đường Trường sơn lồi lõm nào nữa…kiếm được hơi khó à..với nhân vật Nguyệt nữa thì cũng khó luôn…theo mình Mỹ Duyên không thích hợp đâu..Mỹ duyên quá giống người Hoa hơn là người Bắc đâu vẻ đẹp của Nguyệt là vẻ đẹp thuần khiết đó…bởi vậy với mấy điều kiện nhỏ thôi thì Mảnh trăng cuối rừng theo mình cũng chưa được dựng là vậy…kiếm diễn viên vaò vai Nguyệt là vấn đề rồi!!!
Doraemon, đề nghị làm 1 live action
Truyện Kiều thì có lẽ không thích hợp lắm để lên phim mặc dù là một tuyệt tác văn học. Vì đúng là với tình hình điện ảnh Việt Nam hiện nay thì chưa thể làm được Truyện Kiều đâu. Hơn nữa, có những thứ để cho người ta tưởng tượng vẫn hơn là xem phim chứ, như là nhan sắc của nàng Kiều chẳng hạn. Không những là không thể tìm được một cô như Kiều mà còn là chuyện thủ pháp tả người của Nguyễn Du nữa. Ngoài ra còn có một vấn đề nữa là Truyện Kiều miêu tả nội tâm cực hay nhưng khi diễn thì có lẽ không dễ thể hiện được. Thành ra đạo diễn Việt Nam kể cũng chưa dám đụng đến đâu.
Live action là sao không hiểu? Truyện Kiều thì thua, chứ Mảnh trăng cuối rừng là khả thi lắm chứ! Nguyệt cũng đâu phải là có những tiêu chuẩn quá cao đâu!
Vấn đề quan trọng là Truyện Kiều hay ở nghệ thuật viết của cụ Nguyễn chứ không phải ở cốt truyện. Lý do: ai cũng biết đó là 1 cốt truyện bê từ truyện Trung Hoa ra (nội việc cụ Nguyễn giữ nguyên cả họ tên, nơi chốn của nhân vật va sự việc là đã thấy rồi). Chắc các bạn không tin nhưng có lẽ đó là tác phẩm VH nổi tiếng đầu tiên của VN có 1 nhân vật chính là người Hàn Quốc đấy. Đề nghị: nếu có làm phim này thì mời 1 diễn viên HQ nào đó vào vai Kim Trọng để tăng tính thu hút.
Of mice and men, tấn bi kịch giàu chất thơ của John Steinbeck (truyện này đxa 2 lần được dựng thành phim, gần nhất là năm 92, nhưng đều không thành công, đề cử luôn Leonardo Dicaprio cho vai George);
bạn xem 2 bộ phim chưa ? Mình có dịp học+xem qua rồi, quá thất vọng, thà đừng làm còn hơn.
Còn truyện kiều thì, cho em xin. với trình độ của nghành điện ảnh VN hiện tại thì…ND đã chết thì cho ổng yên nghỉ đi, không vì ổng chết mà các nhà “làm phim” có quyền [r]ape tác phẩm của ổng. (mặc dù em ghét ND lắm lắm
Ok, đi vào chủ để chính
Truyện mà Mgz thích chuyển thể thành phim nhất là “A Memoirs of geisha” của Arthur Golden gì đó. Đọc xong cái này Mgz hiểu thêm nhiều điều về văn hóa cũng như một phần lịch sử của Nhật bản trong những năm tháng biến động nhất từ khoảng 1930~chiến tranh thế giới II và khoảng thời gian sau chiến tranh. Kết thúc bất ngờ làm người đọc ngỡ ngàng. Truyện kể về một cô gái tên là Chiyo Sakamoto từ một cô nhóc ở một làng chài nghèo khổ lầy lội trở thành một trong những top geisha ở Gion và thậm chí là toàn Nhật Bản nữa. Qua “A memoris of geisha” Mgz có cái nhìn mới mẻ hơn về cuộc sống của geisha, vốn không đơn giản chỉ là “Japanese protistuion” (hình như sai chính tả rồi, ít dùng từ này nên , mà họ là cả một nghệ thuật. Motif quen thuộc về thân phận phụ nữ, người xem VN sẽ thấy đâu đây hình ảnh “Kiều” trong tác phẩm này, hì hì . Những kinh nghiệm, văn hóa mà Mgz học được trong tác phẩm này là vô giá cho một sinh viên đang học tiếng Nhật như Mgz , và đây cũng là novel đầu tiên Mgz đọc một cách tự nguyện bằng tiếng Anh, hì hì(mấy cái khác cũng có đọc như toàn bị ép buộc để viết essay không hà) . Nghe đâu Sony đang có ý định đưa tác phẩm này lên màn ảnh vào 2005 thì phải, trong lúc search trên Google có đọc được tin này ở đâu đó.
Hổm rày đọc mấy truyện ngắn của Nguyễn Ngọc Tư: Giao thừa, Một chuyện tình, Qua cầu nhớ người… Ngộ thiệt, truyện gì mà đọc như chẳng có chuyện gì hết, cứ như những chuyện xảy ra hằng ngày, hằng ngày quanh mình. Đọc truyện xong thấy buồn rười rượi vậy đó.
Sực nhớ mấy phim Mỹ, hay phim Hàn Quốc, Hongkong cũng vậy, có mấy fim nhẹ nhàng, cốt truyện có gì là kịch tính, là gay cấn lắm đâu mà sao coi vẫn thấy hay, vẫn thấy nhớ. Thấy phim VN toàn là chọn đề tài đồ sộ, ý nghĩa cao cả dữ lắm mà ko biết có mấy ai còn nhớ khi xem xong fim không!
Nếu được tui sẽ chọn những truyện ngắn của Nguyễn Ngọc Tư, phát triển thêm một chút, thì sẽ thành một kịch bản phim hay, nhẹ nhàng thôi, về con người Nam Bộ, dễ thuơng ghê mà vẫn làm người ta xúc động dữ lắm!
Nếu đưa tuyện Shelock Holmes lên màn hình thì cũng hay lắm ấy. Nhưng thật sự mà nói nếu đưa một tác phẩm văn học lên film thì có thể sẽ làm mất đi giá trị NT vốn có của tp ấy. Truyện Kiều là một ví dụ điển hình.
Tui da doc truyen Co hoi cua chua
Mot quyen rat hay va dam chat dien anh
Hi vong se duoc cac nha lam phim som dua len man anh
Truyện Sherlock Holmes đã được đưa lên truyền hình rồi á, hồi đó trên VTV hay HTV có chiếu nè. Diễn viên nam đóng vai Holmes có ngoại hình trông giống với miêu tả trong truyện lắm.
Nếu muốn làm film Thúy Kiều chắc chỉ có TVB hay điện ảnh của Trung Quốc làm thôi, còn điện ảnh của Vn thì đừng mơ.
Ở Việt Nam, tui chọn truyện, cũng là phóng sự đầu tiên, có tên “Tôi kéo xe” của Tam Lang. Do là phóng sự nên nhiều hình ảnh, màu sắc, đỡ fải suy nghĩ nhiều khi làm fân cảnh. Nhưng trên hết là câu chuyện của nó rất người, sinh động và có nhịp độ nhanh, có cảnh rất “hành động”. Chuyện viết hồi xưa mà ko hề thua kém tốc độ hình ảnh của người viết ngày nay. Chắc làm thiết kế cho fim này sẽ là một kỳ công.
Nhưng cách tốt nhất là tự viết rồi làm fim lun. he he !
2003-2023