Lost in Intolerable Battle–Minh oan cho phim bạo lực Nhật, và 2 phim Mỹ khác

  • This topic is empty.
  • Creator
    Topic
  • #36529
    athospk
    Participant

      Rất xin lỗi các bợm MB vì ko có thời gian review riêng rẽ từng phim anh reply từng thread, nhưng đây là một “minh oan” cho 1 thể loại và 2 phim hay bị hiểu lầm trên MB, mà athospk thấy uổng và hạn chế tầm nhìn người xem phim quá nên có vài lời

      1- Chữ kí của phim Nhật đương đại: Battle Royal—theo athospk được biết thì phim phóng tác dựa trên đoạn truyện mang tên Battle Royal trích từ tác phẩm văn học The Invisible Man của Ralph Ellison, nói về tệ nạn phân biệt chủng tộc ở Mỹ

      Battle Royal đúng là nơi các học sinh TH da đen đánh nhau để mua vui cho bọn da trắng, phần miêu tả của truyện tương tự phim, nếu không muốn nói là chỉ thay da đen bằng HS Nhật…

      phim lấy bối cảnh ở Nhật chỉ là một dụng ý vẽ ra 1 chân dung biến dạng như vậy nhằm lên án hiện tượng hung hãn cục súc của học sinh TH Nhật với nhau, chứ hoàn toàn ko có mục đích tả thật

      các phim của Nhật đa phần “siêu thực” như vậy nên hay bị kết tội oan là bạo lực hay khiêu dâm…

      nhưng đó là một trường phái làm phim kiểu Nhật, hiện tại đc nhiều người ghi nhận và trân trọng, và có vị thế riêng

      giống như nói đến phim Pháp là cứ cởi tuốt tuồn tuột, thật ra khoả thân và detailed sex scenes trong phim Pháp lại nhằm dụng ý tả chân, lấy chuyện tình dục để nói chuyện tâm lý.

      còn Hollywood, trừ một số đạo diễn có “chữ kí riêng”, còn lại thì hơi hỗn tạp về mặt “nhận thức lý luận”, chưa kể luật duyệt phim của Mỹ rất chặt, còn hợp đồng khoả thân với các diễn viên thì cũng rối rắm như luật liên bang, và nhiều khi nực cười, có cả nguyên một sơ đồ chi tiết các “khu” cần “khoe”, và diễn viên sẽ thoả thuận xem sẽ khoe một “combination” hay “combo” gồm phần nào phần nào cộng lại với nhau, dựa trên ý đồ đạo diễn và sự “tự tin” của bản thân ở một số phần cơ thể nhất định, còn không thì có đóng thế

      Nhiều khi các “combo” đọc lên nghe rất impossible, ví dụ trong cùng 1 shot của 1 scene mà combo lại muốn khoe ½ nipples (chiếu nghiêng, thấy viền) và 1/3 crack trong tư thế làm tình kiểu woman on top che mặt nữ chiếu mặt nam, thì để thực hiện combo này tôi nghĩ một là bà diễn viên mặc bra cỡ super duper D++ (trong trường hợp này bả sẽ khăn gói qua kí hợp đồng với Playboy Magazine luôn chứ không thèm chịu đựng cái “ngột ngạt tù túng” của phim “có kiểm duyệt”), còn hai là chắc hai người lo vặn mình vặn mẩy sao cho đúng hợp đồng=>chả còn thấy pleasure gì nữa, mất tiêu ý đồ đạo diễn…

      2- Intolerable Cruelty—phim này coi bảo nhảm nhảm là “trúng kế đạo diễn” rồi. Mượn chuyện luật sư (George Clooney) yêu tay đào mỏ lão luyện (Katherine Zeta-Zone), cưới xin mà cứ “cởi ra rồi lại buộc vào như chơi” như Kiều, để châm chích, và công kích cái thực tế hôn nhân ở Mỹ. Muốn nhấn mạnh hiệu quả, bức tranh biếm hoạ mình vẽ phải phóng đại, biến dạng, và siêu thực tế (chứ không phi thực tế). Cái style đóng phim cà tửng như vậy của George là một tài năng thiệt sự, Katherine vẫn còn một độ cứng nào đó, vẫn còn “hình sự” quá…

      Muốn hỉu cái “mâu thuẫn” chính của phim, cần hiểu cái “prop”, ở phim này đó là cái hợp đồng “tiền hôn nhân” hay “pre-nup” Tưởng tượng có 2 cái nguồn nước chảy vào 1 cái hồ, 2 nguồn nước là tài sản riêng của 2 người, cái hồ là hôn nhân, thông thường cưới nhau thì nước chảy tuốt luốt hết vào hồ, li dị thì phán quan cứ đo mực nước của hồ và trách nhiệm nặng nhẹ của 2 bên mà chia nước, không cần biết nguồn nào chảy mạnh hơn nguồn nào. Cái pre-nup giống như 2 cái đập, ngăn nước ở 2 nguồn chảy vào hồ, nhỡ có li dị thì đèn nhà ai nấy sáng, nước nhà ai nấy xài , dành trong trường hợp có chênh lệch quá lớn giữa tài sản của 2 người và 2 người ko tin tưởng nhau mấy…

      Nguyên cái vụ cưới nhau với tên lông bông chạy rông đường phố giả làm tỉ phú rồi xé pre-nup là Katherine lừa George, để ra vẻ có tồn tại tình yêu đích thực (xé pre-nup) và có tiền (tiền chảy từ tay tỉ phú giả, vì lúc này nàng “phá sản” rồi do George cãi thắng vụ li dị với lão chồng cũ) Sau đó, Katherine cưới George, George chắc mẫm mình có tình, và có tiền, từ người đẹp, chưa kể bét nhất nước ở 2 hồ lúc này cũng ngang nhau, li dị cũng ko mất gì, nên xé pre-nup. Ai dè Katherine đâu có đồng xu nào, nàng đệ đơn li dị coi như anh George mất nửa gia sản, mà luật sư giỏi như anh này thì giàu vật! Sau đó tình cờ chồng cũ nàng lăn quay ra chết, nàng hưởng hết gia sản thừa kế, tin này Katherine chưa hay kịp thì anh George chơi lại, đòi cưới lại, rồi dụ nàng xé pre-nup, lúc nàng xé rồi thì hai người hoàn toàn mãn nguyện, và tin tưởng vào tìn iu đích thực. Hết phim. Phim này độc ở chỗ nó dùng ngay chính các dự luật riêng rẽ, sắp xếp một tình huống để nối các luật đó với nhau lại để cho thấy kẽ hở của luật, vừa châm biếm luật hôn nhân của Mỹ, lại vừa châm biếm mấy tên luật sư, đào mỏ, thói đời… một cục gạch chọi trúng bao nhiêu tên chim sẻ. Hay vậy thôi hic.

      3- Lost In Translation—một cách châm biếm nữa rất Coppola. Xin thưa phim đc Oscar ko phải vì bóng cha (Francis Ford Coppola) quá lớn, mà vì Sophia Coppola viết script, dựng phim quá độc đáo và original. Người Nhật thật ra ko có phản đối dữ vậy, vì ai hiểu ý Sophia sẽ thấy bộ phim nhìn văn hoá Nhật hoàn toàn từ góc độ của 2 bợm Mẽo ngu ngơ, chả hiểu gì về các nền văn hoá khác, mà cái stereotype này rất Mỹ, vì tuy mang tiếng là hợp chủng quốc nhưng người Mỹ hay bị lên án là rất culture-naive, rất “nai” về các nền văn hoá khác=> phim vẽ tranh Nhật nực cười như vậy là một cách châm biếm rất khéo tính cách ngây thơ của người dân Mỹ chứ hoàn toàn ko có dụng ý bôi nhọ Nhật. Cái dễ thương, và nếu nhìn kĩ chính là cái tinh tế của phim đc tượng vàng, nằm ở chỗ dương Đông kích Tây này, mà 2 cái khác biệt lớn nhất của văn hoá phương Đông và phương tây nằm ở chỗ Tây thì cứ toạc móng heo còn Đông thì lời ít ý nhiều, ý ở ngoài lời, mượn mây tả trăng mượn khách tả chủ, Sophia làm phim về phương Đông và “thất lạc ở phương Đông” mà toàn phim từ hình thức tới nội dung đều tải được triết lý này thì xứng đáng cái tượng vàng quá rồi còn gì nữa??? Cái khúc “lip my stock” (liếm vớ em đi) là chơi xỏ cái não trạng của Mỹ lúc nào cũng nghĩ chuyện “biến tướng”, bà này ý là “rip my stock” (xé vớ) vì muốn phục vụ cho cái sở thích violent sex của Mỹ (một lần nữa, hoàn toàn hiểu lầm văn hoá Mỹ) Cái khúc anh đạo diễn Nhật bảo Bill giống trong “the Lat Pack”, ý anh này khoe mình cũng biết văn hoá Mỹ, “the Rat Pack” là một “hiện tượng” của nhạc jazz và swing thời thập niên ’50, gồm 5 anh hát cực hay, trong đó có Frank Sinatra là VN mình biết đến nhiều hơn cả. 2 ví dụ về nói ngọng trên của người Nhật (người Nhật viết là “r” nhưng không hề phát âm là “rờ” mà đọc như lai giữa “dờ” và “lờ”) thể hiện sự quan tâm và ý muốn vươn ra bên ngoài, tiếp cận nền văn minh khác, cả hai lần đều bị hiểu lầm bởi anh Mỹ trắng ngô nghê và phiến diện. Khúc Bill phải ngồi chờ ngoài cửa phòng cấp cứu theo tôi là mắc cười nhất. Bill ngồi kế một ông Nhật vừa già vừa lùn, lão này được cái hoạt bát, cứ huyên thuyên tiếng Nhật với Bill trong khi anh này đéo hiểu câu nào, cứ à à ừ ừ, còn Sophia thì chả thèm cho subtitle tiếng Anh, nhưng người xem đoán được tầm mức mắc cười một cách “trầm trọng” của cảnh này bằng cách để ý 2 cô Nhật ngồi hàng ghế đằng sau cười từ khúc khích đến nghiêng ngả—nhưng vẫn cố không phát thành tiếng, mà người Nhật cỡ tuổi hai cô này chắc chắn còn thụ hưởng nền giáo dục còn rất truyền thống, chuyện cười nghiêng ngả nơi công cộng như vậy là một taboo=> đủ thấy anh Bill “lost” đến cỡ nào. Phim trên cả tuyệt vời!

    Viewing 5 reply threads
    • Author
      Replies
      • #59731
        deepblue_om
        Participant

          Battle Royal: hổng nói gì nhiều hết rồi tự nhiên chuyển qua phim Pháp ??

          các phim của Nhật đa phần “siêu thực” như vậy nên hay bị kết tội oan là bạo lực hay khiêu dâm… Phim Nhật không phải bạo lực mà là quá bạo lực, nếu đã từng coi một vài phim bạo lực của Nhật thì không thể nói như vậy, chém, giết, máu chảy, đầu rơi chẳng để nói lên một điều gì và các cảnh bạo lực thì nhiều khi coi mình phải thốt lên “chỉ có tụi Nhật mới nghĩ ra được trò này”. Còn về BR, trước hết đã là một phim bạo lực rồi, nhưng đó là một phim tuyệt vời, quá tuyệt vời, coi xong mà còn bao nhiêu là cảm xúc, bao nhiêu là suy nghĩ … Nói chung là một số phim Nhật, trong đó có BR, là phim bạo lực nhưng tuyệt vời còn nhìn chung thì Nhật vẫn rất thích làm những phim bạo lực, chỉ là bạo lực.

        • #59732
          athospk
          Participant

            đúng là athospk chỉ được coi một số phim Nhật có chọn lọc để bổ sung cho kiến thức về phim của mình chứ không có dịp coi nhiều như deepblue_om, nhưng những phim athospk chọn coi tương đối tiêu biểu và “chính thống”, đại diện được khuôn mặt của phong cách làm phim Nhật bản

            tuy nhiên hay có các stereotype đại loại như “ăn cơm Tàu, ở nhà Tây, lấy vợ Nhật” của làng điện ảnh, “phim-Nhật-đồng-nghĩa-với-bạo-lực-vô-nghĩa” là 1 stereotype loại đó, cho nên các đầu nậu phim VN đánh vào thị hiếu đó mà chỉ chọn những phim đại loại như vậy mà “đánh phim”=> một hình thức “lọc” thể loại dựa vào khẩu vị địa phương

            athospk cũng ko nói là gu VN mìnnh thích bạo lực, vì thiệt ra cái “lọc” này bị chi phối bởi thị trường TQuốc nữa, mà phần nhiều băng đĩa của VN cả phim lẫn nhạc không chép thẳng từ nguồn mà đi qua thằng TQ…

            cũng giống như chuyện nhạc, tình trạng chung là nhìn trên kệ đĩa hầu hết chỉ có các lựa chọn mang tính pop-rock, các tiệm “độc” hơn thì đánh hàng kén gu hơn như Broadway, ragtime, jazz, gospel, blue…

            còn tất nhiên các thể loại nhạc thì các tiệm cũng cố gắng bày cho đủ bộ có điều không có nhiều tên tuổi thôi

            nhìn vào kệ đĩa như vậy mà chọn gu cho mình thì không thoát khỏi chuyện bị giới hạn

            nói chuyện phim… cứ cho là thị trường Mỹ với 300 triệu đầu tiêu thụ là ngây thơ đi, nhưng nếu nhìn vào section Japanese movies của nó sẽ thấy phần nhiều là phim của đạo diễn quá cố Kurosawa (Ran, Seven Samourai, Rashomon) toàn thể loại epic bi tráng, hoặc các phim đương đại nói về khủng hoảng định nghĩa bản thân của người Nhật hiện đại, các phim anime, hình sự “sạch”, khoa học viễn tưởng, thần thoại, tình cảm diễm tình cũng có, phim noir cũng có, phim bạo lực chỉ là một phần của bức tranh

            cái Battle Royal athospk chỉ muốn nhắc đến “trường phái Nhật”, nên có dẫn thêm trường phái Pháp vào một tí để minh hoạ, phần còn lại là trường phái lang băm kiểu Hollywood, chứ không có “tự nhiê chuyển wa phim Pháp”

            deepblue_om ở hội hot and violence hả, mỗi lần mất ngủ athospk cũng khoái mấy phim loại này lắm, ngủ ngon hêhê, cho nhập hội với hịa hịa

          • #59733
            deepblue_om
            Participant

              Hehe, deepblue_om ở CLB MBS đó, coi phim Nhật nhiều tại vì thích phim Nhật nên thấy là mua ngay. Tui coi cũng được có một ít thôi vì phim Nhật ở VN ít lắm, toàn là phim Hàn, chán!

              + Phim Nhật các đầu nậu vẫn chưa lấy về VN nhiều nên vẫn chưa biết được là mấy người này có khoái chọn mấy phim nhả nhí về hay không chứ DVD Nhật về cũng phim hay nhiều lằm mà mới nhất là Zatoichi, ơn trời.

              + TQ thì thượng vàng hạ cám gì nó cũng làm lậu hết, ước gì mình được đi TQ mua đĩa hàng tháng cả CD và DVD, hic.

              + Tụi Mỹ làm phim nhảm còn nhiều gấp bội lần phim hay, những phim không có nội dung, đánh đấm hay môtô súng ống gì đấy với những dv ít khi nào coi phim gặp lại lần thứ hai thì cũng đầy dẫy. Loại phim này trước về VN nhiều lắm nhưng sau này, trình độ bà con coi phim cao lên nên cũng bị chiếm bớt đất sống.

              + Nói vậy để thấy là nước nào sx phim mạnh thì cũng làm phim nhảm rất nhiều, hongkong cũng vậy, Hàn thì không rõ lắm, Việt Nam mình chuẩn bị sx phim mạnh lên nên phim nhảm cũng đã đây đó lác đác mà Lọ Lem Hè Phố là một ví dụ, haha . Riêng với Nhật thì bạo lực là một sở thích đặt biệt của điện ảnh thì phải, có lẽ không nước nào làm phim bạo lực qua mặt Nhật được, nó trở thành một đặc trưng luôn rồi, bạo lực và kinh dị và nghĩ ra những trò chém giết nhau không thể nào tưởng được. Tụi Tây thì chắc không bao giờ nuốt nổi bạo lực kiểu Nhật, dân Châu Á như VN mình còn bị choáng huốn hồ. Bạo lực như Kill Bill thì cũng chỉ là sự bắt chước một phần phim Nhật chứ nếu mà so với một vài bộ phim thì nó chỉ đáng … xách dép

              Chúc athospk vui !

            • #59734
              athospk
              Participant

                bambino ơi, bớt giận, hỉu lầm ý của athospk rồi!

                đúng là cái minh oan chỉ là kể lại chuyện, nhưng là kể lại theo ý của athospk để mình tiện “xoay chuyển tình thế” thôi

                vì có bạn bảo phim coi chán, hoặc chỉ hài hước, mà vậy thì uổng quá vì bạn nào chưa coi, nhìn vào sẽ thấy chỉ có mấy chi tiết hóm hỉnh nhỏ nhỏ thôi, như vậy e sẽ bỏ qua một phim khá cầu kì về mặt xây dựng tình huống

                athospk coi phin thường để ý thử coi chi tiết nào dễ gây khó hỉu cho mình, do vậy cứ đoán mò là tay ngồi kế bên cũng gặp vấn đề tương tự, rồi lúc giới thiệu phim thì cứ “miệng nam mô, bụng một bồ dao găm” mà bắt mạch đại thôi chứ đâu có ý coi thường người xem

                athospk viết bài cho moviesboom, như một người bạn tán dóc với những người bạn khác, càm ràm với nhau chuyện phim ảnh giải trí, viết sao cho bắt mắt, để cho mấy bạn chúi nhủi đi tìm cuốn phim mình vừa tán, coi xong, chạy lên la làng tiếp hơi cho xôm tụ, khen típ cũng được, chê ngược càng hay, mỗi người mỗi ý, quan trọng là đông, vui, xôm, chứ hoàn toàn không có ý khoe khoang gì, khoe thì có nhiều cách để khoe, bàn phim để khoe kiến thức thì phim hay quá lđương nhiên àm lu mờ mớ chữ của mình, còn phim dở thì thiên hạ chửi mình Tào Tháo, Tề Thiên, dùng lời ba xạo với người… đằng nào cũng không phải là cách khoe hiệu quả

                athospk viết nhiều khi buồn cười, nhiều khi khó hỉu, nhiều khi nhảm nhí, là có ý gây sự chú ý thích hợp cho từng phim, phim hài, phim khó hỉu, phim …nhảm nhí …

                chẳng hạn, cốt là để ai đọc xong cũng phải chưng hửng mà chạy tới tiệm Boom mướn ngay mướn ngay về coi xem coi tên athospk có ba hoa hay ko, mục đích cuối cùng cũng chỉ là nhằm giới thiệu phim 1 cách hiệu quả nhất cho bàn dân thiên hạ “bất chấp mọi thủ đoạn đê tiện” hịa hịa

                mong bambino và các bạn hiểu cho

                -thân

                athospk

              • #59735
                deepblue_om
                Participant

                  Intolerable Cruelty: đồng ý với athospk là phim này nó châm biếm nhiều cái của tụi Mỹ, chỉ có 1 điều nó lại xếp phim này và thể loại tình cảm mới chết chứ, khi chiếu ở VN cũng vậy, đọc cái poster cứ tưởng là phim tình cảm hài lãng mạn lắm cơ, hí ha hí hửng dẫn bạn đi coi. Hic, kết quả là nếu như xem nó là phim tình cảm thì quả thật có phần hơi bị không hay.

                • #59736
                  squall_leonhart
                  Participant

                    Nếu xếp IC vào loại romance thì ko biết nó romance chỗ nào? Chẵng lẻ ở cảnh cuối cùng!!? Thà xếp theo thể loại comedy thì còn thấy hợp lý hơn.

                    Mặc dù cũng thích phim này (mí fim có liên wan tới law là tui khoái à ) nhưng cảm giác Catherine đóng vai này ko hợp lắm, George đóng thì khá rồi, diễn xuất thấy tự nhiên đấy chứ, chỉ có điều tình tiết hơi vô lý chút (điều tất nhiên thui, fim mà ). Mà fim này coi cũng đâu có gì là khó hiểu đâu vì đâu có dính gì tới triết lý sâu xa đâu mà khó hiểu

                Viewing 5 reply threads
                • The forum ‘Châu Mỹ, Châu Âu’ is closed to new topics and replies.

                MoviesBoOm

                2003-2023

                Skip to toolbar