CBC: Ra Rạp xem phim Lồng Tiếng!

  • This topic is empty.
  • Creator
    Topic
  • #36899
    cineboomclub
    Participant

      Trước đây, các member MB đã từng tranh cãi rất nhiều về việc nên xem phim lồng tiếng, thuyết minh hay phụ đề?

      Thuyết minh là giải pháp tốt nhất mà các rạp phim đã áp dụng từ xưa đến nay cho các phim nước ngoài. Tuy nhiên, không phải giọng thuyết minh ở rạp nào cũng được các khán giả chấp nhận. Thất bại nhất về phần này, đáng tiếc thay là rạp Diamond

      Phần phụ đề xem ra rất được ưa chuộng, dù các bạn đang xem phim ở nhà hay ra ngoài rạp. Cinebox ra đời là để đáp ứng nhu cầu này và đang ăn nên làm ra, qua đó cho thấy đây là một xu hướng đang ngày càng phát triển

      Gần đây xuất hiện một hiện tượng mới và đang được rất nhiều ngưòi quan tâm: lồng tiếng cho phim chiếu rạp. “Finding Nemo” là bộ phim tiên phong với chi phí thực hiện lồng tiếng khá cao và những diễn viên lồng tiếng tên tuổi. Taxi 2 đã tiếp nối với phần lồng tiếng cho từng nhân vật. Nhưng, có rất nhiều điều đáng nói quanh vấn đề này…

      Chúng ta sẽ không bàn về nội dung phim, cách thức quảng cáo, chấp nhận hay không chấp nhận xu hướng này. Chúng ta sẽ chỉ nói về cảm xúc của mình khi xem phim lồng tiếng ở rạp. Các Bạn cảm thấy thế nào khi ra rạp xem phim lồng tiếng?

      [email protected]

    Viewing 20 reply threads
    • Author
      Replies
      • #65346
        keyaki
        Participant

          cảm xúc đi coi lồng tiếng rạp là ….. háo hức, chờ đợi và hy vọng. Nói chung là phấn khởi, nhất là nhìn thấy cái danh sách diễn viên lồng tiếng là những người cũng khá nổi tiếng

          Nhưng cũng có đôi chút hơi thất vọng (có lẽ vì hy vọng wá nhiều nên cảm giác thất vọng này thật khó chịu)

          Coi ở rạp là được hưởng cái cảm giác âm thanh tuyệt hảo, những hiệu ứng âm thanh được nhà làm phim áp dụng vào fim, và đây chính là 1 trong những lý do thu hút người ta đến rạp. Ví dụ điển hình là Finding Nemo, bạn cũng từng coi ở nhà phim này, nhưng cảm giác đến rạp xem thì sao? Có phải là hoàn toàn khác lạ không? Bạn nghe rõ được từng tiếng bọt nước bì bõm, tiếng sóng biển ầm ầm, … cảm giác thật vô cùng so với xem bằng Tivi phải không?

          Lồng tiếng cho fim cải thiện được 1 số khó khăn cho chúng ta. Không còn phải vừa căng mắt ra tập trung vô dòng chữ phụ đề cuối màn ảnh vừa chú ý theo dõi mạch fim, diễn xuất diễn viên. Hoặc ta không còn phải cố gắng chịu đựng nghe 1 giọng nào đó thuyết minh mà có khi lại đọc sai hoặc đọc nhanh hoặc đọc chậm hơn thoại phim. Nhưng, lồng tiếng sẽ cùng với việc cắt mất phần âm thanh gốc của phim (như trong các fim bộ). Vậy có khác gì với việc bạn xem phim ở nhà, khác duy nhất là bạn phải mua vé, được ngồi máy lạnh, màn hình rộng và không được đổi phim nếu không thích. Còn nếu như rạp phim quyết định giữ lại phần âm thanh gốc của phim (Fiding Nemo, Taxi 2 đã làm) thì bạn sẽ lạc vào 1 nơi âm thanh hỗn tạp, tiếng Việt pha lẫn tiếng Anh (Pháp, …). Bạn có thể nghe được những gì? May mắn bạn gặp 1 nhóm lồng tiếng hay thì có thể sẽ đỡ hơn, cứu vớt đi phần nào buổi xem fim của bạn. Còn không may thì … pó tai, chỉ còn cách bịt tai coi hình thôi

          Nhưng chỉ mới là bước khỏi đầu nên tôi cũng không có ý kiến là nên coi lồng tiếng hay thuyết minh. Bởi vì thật sự là tôi chỉ mới xem lồng tiếng fim rạp 1 lần mà thôi

        • #65347
          doc_co_cau_bai
          Participant

            Coi lồng tiếng ở rạp thì thui coi ở nhà…thích coi thuyết minh hơn…nhớ giọng thuyết minh của cô gì tên Kiều Oanh thì phải…nghe hay wé trời….giọng thuyết minh trong rạp Thăng Long A nghe ok…

          • #65348
            allin
            Participant

              Nói là lồng tiếng nhưng thực ra Đi tìm Nemo chỉ khác thuyết minh bình thường ở chổ nhìu người… thuyết minh mà thôi, thêm phần diễn tả sinh động thôi. Giống như hồi xưa tui có coi phim gì mà chia ra hai giọng thuyết minh dành cho giọng nam và giọng nữ. Vì âm thanh gốc của phim vẫn còn mà, không phải lồng tiếng như phim Hồng Kông. Nhưng mà nói chung là lồng tiếng phim Nemo là được, hay hơn nghe thuyết minh một giọng. Mà cũng tuỳ phim không phải phim nào cũng nên lồng tiếng đâu.

            • #65349
              babyangle
              Participant

                Theo em chỉ nên lồng tiếng cho film hoạt hình .

                Lồng tiếng cho film rất tốn kém mà chắc chắn sẽ làm film dở đi vì kĩ thuật lồng tiếng của VN còn quá kém ,người xe chỉ bi tra tấn khi xem cac film lồnng tiếng vì âm thanh gốc chưa được cắt, những giọng lồng tiếng không chuyên nghiệp hay không hợp sẽ làm khán giả mệt mỏi khi theo dõi film ,điều này dẫn dến điều tất yếu là sau này khi nghe nói tới film lồng tiếng , film đó sẽ bi tẩy chay vì ấn tượng ban đầu về film lồng tiếng để lại cho người xem .

                Coi film ở rạp em chỉ thích coi film phụ đề , film thuyet minh cũng ok ,tuy nhiên thuyết minh ko đầy đủ nhiều khi cũng làm người xem khó chịu

              • #65350
                minhhuyxxx
                Participant

                  Nhớ hoài cái giọng..lãng nhách của cái bà lồng tiếng phim “Vợ tôi là Gangster” ở Diamond, nghe lãng lãng mà tức cười sao đó, giống như người nước ngoài không rành tiếng Việt Nam vậy, thà coi phụ đề hơn, đỡ..mất hứng!

                • #65351
                  nopecare
                  Participant

                    Coi phim Lồng thuyết minh bao giờ cũng hấp dẫn hơn lồng tiếng chứ, đơn giản là vì ko bị tạp âm ngôn ngữ pha trộn lung tung.

                    Phải công nhận là Đài Truyền hình có Cô Kiều Oanh thuyết minh phim hay tuyệt, âm điệu thật thú vị và sắc sảo, chẳng như mấy rạp chiếu phim Việt Nam hiện nay, thuyết minh nghe mún khóc thét luôn, làm thuyết minh phim mà cái giọng nhão nhão ấm ớ y như người nước ngoài nói tiếng việt vậy đó. Một số phim TVB cũng vậy, giọng ngọng ngọng sao sao đó, mất cả hay!!

                    Phim lồng tiếng thì cũng tàm tạm thôi, chẳng hạn như phim Taxi 2 đi coi ở Thăng Long vậy đó, vừa nhỏ mà vừa ngang như cua vậy đó, pó tay luôn, túm lại là, coi phim phụ đề ở Cinema Box là được nhất, phải căng con mắt ra xem vất vả 1 chút thôi.

                  • #65352
                    ninuna
                    Participant

                      Nếu để lựa chọn giữa fim thuyết minh và fim lồng tiếng…Xin được chọn fim thuyết minh. Vì nếu có coi fim thuyết minh có bị dở thì cũng chỉ nghe được một giọng dở thôi và cũng không phải nghe những tiếng pha tạp…Lồng tiếng cho fim hay không phải đơn giản, muốn hay phải có một đội ngũ lồng tiếng chuyên nghiệp, có trình độ. Lồng tiếng để cho fim hay hơn chư không phải gây phản cảm cho người xem về nhân vật trong fim…Với tình hình hiện nay thì những bộ fim hay chiếu ở rạp nên để thuyết minh là ổn nhất…

                    • #65353
                      kristy
                      Participant

                        phim VN 100% lồng tiếng là ko hay, tại vì ( có ai để ý ko?) là giọng nói trong phim khác hẳn ngoài đời, giọng nói bằng bằng, nghe mất cảm tình, nhưng mà khi cãi lộn thì giọng 100% true, nghe đã làm sao, lòng tiếng ở nước mình gỉa tạo đó, ko giống Mỹ gì hết, cái gì cũng có cảm xúc, vậy mới hấp dẫn chứ…

                      • #65354
                        admin
                        Keymaster

                          Chòi oi! làm sao so sánh dzới Mỹ được chứ bạn?, người ta thu trực tiếp còn mình làm hình xong rồi mới làm tiếng mà. Tội cái, diễn viên diễn xuất (bên mình nha) có cảm nhận về nhân vật khác, diễn viên lồng tiếng thì lại có cảm xúc khác. Nhưng “tâm trạng” nhất là diễn viên lồng tiếng coi diễn viên diễn xuất diễn mà hổng hỉu người đó muốn làm cái gì luôn

                          Nhưng mừh hơi lệch đề tài òi, tui thấy là ra rạp mà coi lồng tiếng kiểu phim Taxi II thì xin miễn coi luôn đi. Bản dịch thì lá cải hết biết, từ dung tục cũng đem lên phim. Mấy cái gịong lồng tiếng còn dở hơn giọng thuyết minh phim dĩa lậu ngoài luồng nữa…. Có ai coi taxi II ở rạp không? Chắc hông quá, tại phim cũng dở ẹc hà, bi chừ thim cái phần lồng tiếng nữa, bước đột phá mới thì phải, haha dở đều lun

                        • #65355
                          th
                          Participant

                            đúng gòi, lần đầu tiên đi coi film lồng tiếng là taxi 2..hic hic thấy wải dễ sợ, film thì ko đến nổi nào , coi cũng vui nhưng mà nghe mấy người đó lồng tiếng thấy phản cảm dễ sợ, nhất là cái cô lòng tiếng cho nhỏ tóc vàng quên tên gòi, cái giọng lơ lớ, hình như là cố tình cho ra vẻ tây?? :angry: thề ko xem film lồng tiếng nữa. lần đầu đã có ấn tượng ko tốt rồi.

                          • #65356
                            daudinh2003
                            Participant

                              Coi lồng tiếng cái Finding Nemo cũng hay.

                              Coi phụ đề cũng hay.

                              Miễn phim hay là được.

                            • #65357
                              gaconbexiu
                              Participant

                                Mặc dù đã cố gằng hết sức nhưng anh Thành Lộc, vai chú cá bố Marlin “gà trống nuôi con” và Thanh Thủy vai cô bạn Dory mất trí nhớ ngắn hạn trong FIDING NEMO lồng tiếng không khớp chút nào làm cho những khúc đặc biệt xúc động và tình cảm chưa được thể hiện hết cảm xúc. Nhất là khi chú cá bố gọi ” NEMO, NEMO, NEMO…………..” khi Nemo bị người thợ lặn bắt đi.

                                Nói như bạn:

                                – “keyaki”:

                                “Cảm xúc đi coi lồng tiếng rạp là ….. háo hức, chờ đợi và hy vọng. Nói chung là phấn khởi, nhất là nhìn thấy cái danh sách diễn viên lồng tiếng là những người cũng khá nổi tiếng..”


                                >Gacon nôn nóng được đi xem TL, TT vì hâm mộ cái hài hước cái dí dỏn nhẹ nhàng của hai diễn viên này trong chương trình Chuyện ngày xưa

                                “Không còn phải vừa căng mắt ra tập trung vô dòng chữ phụ đề cuối màn ảnh vừa chú ý theo dõi mạch fim, diễn xuất diễn viên…”


                                >đúng vậy, việc xem phim phụ đề làm đau mắt bên trái nhức mắt bên phải nhất là đối với những người phải đeo Thấu kính phân kỳ như Gà đây hihi

                                Các anh chị và các bạn nghĩ sao nếu có cuộc thi lồng tiếng cho nhân vật thuộc các thể loại phim hiện nay??

                                Gà con sẽ đăng ký một vé cho nhân vật thuộc thể loại phim hoạt hình

                                Chúc một tuần mới vui vẻ và thành công.!!!!!!!!

                              • #65358
                                hanni
                                Participant

                                  Khi bàn đến phim nên lồng tiếng, thuyết minh hay phụ đề. Thì mình sẽ chọn phụ đề và cấm phim ngoại quốc được lồng tiếng hay thuyết minh. Vì những lý do sau đây:

                                  Thứ nhất:

                                  Khi phim ngoại quốc với phụ đề thì nó sẽ khó chiếm thị trường trên việt nam, qua đó nó giúp cho nển điển ảnh trong nước.

                                  Thứ hai:

                                  Phim với phụ đề có thễ giúp một phần vào vấn đề giải quyết nạn mù chữ trong nước

                                • #65359
                                  admin
                                  Keymaster

                                    Phim nước ngoài xem phụ đề sẽ hay hơn, chỉ nên lồng tiếng những phim tàu thôi.

                                  • #65360
                                    monkey
                                    Participant

                                      1) Phụ đề

                                      2) Thuyết minh

                                      lồng tiếng huh, thui, tui thà ở nhà còn hơn tốn tìn vô coi để rùi nhức đầu

                                      heheh, cái giọng thuyết minh ở diamond thích hợp với fin hàn quốc eh , tui coi mí fin hàn ở đó nghe thuyết minh cũng ok lém

                                    • #65361
                                      ech_op
                                      Participant

                                        ếch chỉ thích phụ đề thôi àh :p

                                      • #65362
                                        binhminh
                                        Participant

                                          Phim o rạp lồng tiếng hay thuyết minh,phụ đề mỗi cái đều có cái hay của nó.Quan trọng là sử dụng hình thức nào phù hợp với bộ phim nào như vậy mới phát huy hết khả năng và tăng thêm cái thần củabộ phim đó.Nếu như phim “Finding nemo” mà thuyết minh thì các bạn nghĩ có hay không?

                                        • #65363
                                          binhminh
                                          Participant

                                            Tại bạn thấy vậy chứ mình thấy giọng thuyết minh ở Diamond cũng được đó chứ, tuy nhiên không được hay thôi và hấp dẫn thôi

                                          • #65364
                                            fitine
                                            Participant

                                              mình cũng từng thích giọng thuyết mình của Diamond, cô đó thuyết mình nghe lạ lạ

                                            • #65365
                                              white
                                              Participant

                                                film có phụ đề là tốt nhất vừa nghe được âm thanh thật sự vừa không khó chịu, còn không có fụ đề thì… khỏi coi luôn chứ tui không bao giờ coi film thuyết minh (còn lồng tiếng thì cũng tạm thôi)

                                              • #65366
                                                kanguru
                                                Participant

                                                  Mình thì thích xem phim nghe thuyết minh hơn, xem phụ đề thì sẽ ko tập trung nhìn phim và khó nắm bắt hết các tình tiết diễn biến nhanh, sẽ giảm đi phần nào sự cảm nhận về bộ phim.

                                                  Tuy nhiên, nguời thuyết minh lại góp phần quan trọng cho bộ phim, phim hay mà giọng thuyết minh dở, khó nghe, ko truyền cảm thì thật là khó chịu vô cùng.

                                                  Diamon thì cái gì cũng hay nhưng thuyết minh giọng nữ thì dở: gịong đều đều, nhỏ nhẹ, khi giọng nói chính trong phim hơi lớn thì ko nghe gì cả, phát âm ko rõ ràng, những giai đoạn kịch tính thì ko diễn tả được…nói chung là mình(và nhiều bạn khác nữa) đều thích xem phin ở Di.nhưng lại chán khâu thuyết minh nên thường xem ở ĐĐ hơn.

                                                  Tại sao một rạp lớn như Di.lại ko chú ý điểm này nhỉ?…

                                              Viewing 20 reply threads
                                              • The forum ‘Phim Việt Nam’ is closed to new topics and replies.

                                              MoviesBoOm

                                              2003-2023

                                              Skip to toolbar