Có ai biết địa chỉ nào để download subtile không???

  • This topic is empty.
  • Creator
    Topic
  • #36586
    robert_haivn
    Participant

      Mỉnh mới mua mấy phim về để rip, nhưng phim không có subtile tiếng Anh. Có bạn nào biết địa chỉ trang web nào download được subtile về không?

    Viewing 20 reply threads
    • Author
      Replies
      • #60565
        mgz
        Participant

          Phim gì dzọ ? ;) mà không có phụ đề tiếng Anh ;)

          Phim gì? Asia hay Mỹ? Có biết dùng software nào để coi sub chưa?

        • #60566
          tanny
          Participant

            Chài thiệt tình, dùng software nào để coi sub đâu, nói tui nghe coi, bỏ dĩa DVD vào dàn mà ko lên sub thì thôi làm gì có.

            Bạn Robert nè, ở đây có mấy trang cho down sub nè

            [http://dvd.box.sk/]

            [http://217.64.35.213/searchs.php]?

            [http://www.divxsubtitles.net]

            [http://www.subpage.net/]

            [http://www.subtitels.tk/]

            [http://divxstation.com/subtitles.as…]

            [http://www.divxfiles.download.fasth…]

            [http://movies.times.lv/] (Russian)

            Enjoy buddy ^ ^

          • #60567
            squall_leonhart
            Participant

              [http://www.subs.2ya.com]

              sub phim Châu Á

              chương trình để coi sub & add sub:

              vobsub

            • #60568
              robert_haivn
              Participant

                Sorry, quên ghi dùng chương trình gì để coi sub. Mình dùng vobsub!!!

              • #60569
                fancinema
                Participant

                  Có bạn nào biết sub của film Sao băng do F4 đóng không, cái này là television film. Thật ra coi DVD cũng có sub bằng tiếng Anh, nhưng ở VN mình không có bán DVD, bán VCD thì chỉ nói tiếng TQ, nên tui cần sub tiếng Anh để hiểu nó nói cái gì, có ai biết chỉ dùm.

                • #60570
                  mgz
                  Participant

                    [www.subs.2ya.com]

                    sub phim Châu Á —> dung roi, cai nay chuyen cho phim Asia

                    Phim My thi` [http://www.subtitles.cz]

                  • #60571
                    robert_haivn
                    Participant

                      Ah, còn chuyện này nữa. Mình có file avi và file srt, mux vào dùng chuơng trình Vituar Dub lâu quá, các bạn biết chuơng trình nào không? Mình cũng gặp 1 trouble nữa là khi co audio rip dạng VBR (variable bitrate) thì khi ghép vào file video hay bị tiếng đi sai. Any resolution??? Please help!

                    • #60572
                      nicholas
                      Participant

                        1. avi & srt -> dùng vobsub, tự động dán sub vào file avi, chưa burn ra thử nhưng khi convert sang mpg thì tự động có sub

                        2. Dùng vobsub chỉnh lại audio cho chạy theo time chứ đừng theo frame thử xem

                      • #60573
                        robert_haivn
                        Participant

                          Nếu convert sang mpg thì không nói làm gì, nhưng có cách nào khác để gắn srt vào file avi không?

                          Còn audio thì … Well, I tried. Mình đã dùng thử nhưng không có kêt quả gì hết!

                        • #60574
                          tanny
                          Participant

                            Nếu convert sang mpg thì không nói làm gì, nhưng có cách nào khác để gắn srt vào file avi không?



                            Nếu trên đời này mọi chuyện dễ dàng thế thì người ta tạo ra chương trình chèn sub vào avi làm chi nữa nhỉ? I wonder?


                            Mình cũng gặp 1 trouble nữa là khi co audio rip dạng VBR (variable bitrate) thì khi ghép vào file video hay bị tiếng đi sai. Any resolution??? Please help!


                            Bạn rip thế nào mới đươc, và quan trọng là tự nhiên rip audio và video ra riêng làm gì?

                            Quên nữa, nói tiếp cái này

                            Dân chuyên nghiệp thì tạo file sub và chỉnh sửa file sub = notepad dùng Vobsub tuy tiện lợi nhưng gặp rắc rối khi đánh tiếng Việt.

                          • #60575
                            tanny
                            Participant

                              Squall dùng subtitle workshop để chỉnh sửa sub thành tiếng Việt, no problem, font chữ in ra vẫn là font chữ mà Squall chọn mặc định trong vobsub (font unicode) mặc dù font tiếng Việt mà Squall xài trong subtitle workshop là font vni (ko chấp nhận font unicode).


                              Với chương trình hổ trợ thì cái Vobsub đánh tiếng Việt láng hết, ko deal với thằng subtitle worshop

                              Nói chung là, bây giờ làm phim VCD or AVI phụ đề TV thì dễ quá rồi, no prob, cái quan trọng là biết làm effect kìa.

                            • #60576
                              robert_haivn
                              Participant

                                Ah, nhan tien cam on cac ban nhieu ve nhung dia chi subtile. I found all the stuff I needed there. Thanks you guys a lot!!!

                              • #60577
                                tanny
                                Participant

                                  À, về cái vụ âm thanh ac3 thì tui cũng ko rành lắm và cũng chẳng quan tâm lắm.

                                  Bởi vì nếu rip ra avi, nếu bạn chỉ dùng file avi đó để coi or làm sub gì gì đó thì rip thẳng âm thanh và hình ảnh ra 1 lần luôn, nếu rip như vậy thì âm thanh đâu có bị lệch, còn nếu bạn rip ra file ac3 thì mất công lắm . Cái này hổng dám nói nhìu vì hổng biết

                                • #60578
                                  robert_haivn
                                  Participant

                                    Thoi để mình làm topic về rip phim riêng, các bạn vào đó góp ý nhé!!

                                  • #60579
                                    pro447
                                    Participant

                                      Mấy film mới mới hỏng thấy có sub… buồn ghê…

                                    • #60580
                                      songheemi
                                      Participant

                                        thong thường trong DVD đều…có sẵn English sub mà Các bạn đều là cao thủ rip không lẽ không biết sub nó nằm trong đâu trong cái DVD đó sao?, nó là dạng .smi

                                        Theo mình dùng subtitle workshop là ngon nhứt, dịch xong, export thành cái gì đó…alpha ấy (nhứt thời quên cái đuôi), rồi xách cái file sub đó vào direct vobsub, cứa thành VBR.

                                        vừa convert DVD thành …DVD khác, vừa chạy kèm cái tool ép file VBR vào chung ==> sẽ có cái file mpeg2 có sub chính-xác-từng-frame-một

                                        tới đây thì bạn muốn burn DVD thì burn, muốn burn VCD thì chịu khó convert lại. Sẽ có 1 bộ phim phụ đề bản đẹp hẳn hòi

                                        Lý do sao ko convert DVD sang VCD luôn cho gọn: vì giảm bitrate đột ngột như thế (4000 còn 1150) sẽ lam phim bị “ô vuông” mỗi khi cử động. hìhì

                                        chủ quan của mình là thế. Vì mình làm ra không it DVD, VCD đẹp như cách trên rồi, mình ko thích sub dạng .srt, khó xử lắm

                                      • #60581
                                        luvpiggie
                                        Participant

                                          làm sao đánh được tiếng việt vào Subtitle Workshop,

                                          mình đã có thừ viết tiếng việt vào Notepad rùi load, thì ko được, ra toàn dấu chấm hỏi. Còn ko thì … ko ra cái gì hết ..

                                        • #60582
                                          qknets
                                          Participant

                                            Bạn gõ Unicode dựng sắn không ăn thua đâu. Phải chơi Unicode tổ hợp trong Notepad thì ngon lành mừ.

                                            Ngoài ra, có bạn nào biết kho phụ đề việt ngữ không? mình hơi chậm chân, nên không lấy được từ ione.net nữa roài.

                                          • #60583
                                            vietson
                                            Participant

                                              Trên ione.net có kho phụ đề Việt ngữ ?

                                            • #60584
                                              vietson
                                              Participant

                                                Có thể ở đâu có mirror của ione.net?

                                              • #60585
                                                vietson
                                                Participant

                                                  Tôi có ý muốn làm một cái thư viện subtitle online tiếng Việt.

                                                  Nếu ai ủng hộ – hãy post bài vào đây.

                                                  Cảm ơn!

                                                  [http://www.nhipcau.net]

                                              Viewing 20 reply threads
                                              • The forum ‘Linh tinh’ is closed to new topics and replies.

                                              MoviesBoOm

                                              2003-2023

                                              Skip to toolbar